69. Неправильный перевод и прочие недоработки в игре Demon Slayer. | Блог Толстого Тролля
Drop Down MenusCSS Drop Down MenuPure CSS Dropdown Menu

воскресенье, 30 августа 2015 г.

69. Неправильный перевод и прочие недоработки в игре Demon Slayer.

Вещи, которые желательно знать...                                                                                                                                                                                                                                                                                      


















Всем привет!

Сегодня хотелось бы подробнее поговорить об одном моменте в Demon Slayer. а именно об описаниях и переводах. Не секрет, что администрация не слишком заботится об игроках, поэтому можно частенько встретить неправильное описание или даже китайские иероглифы ;)

Итак...


Конечно, на первый взгляд может показаться, что эта тема не нужна и, собственно и так все понятно. Но, как показывает практика, не все так однозначно.

Поэтому я хотел бы коснуться некоторых моментов.


Характеристика Сила, Стойкость и PvP медаль.


Многие люди (особенно новички) путаются, когда видят в характеристиках персонажа Силу.

Возникают вопросы:

- Я маг, мне что нужно качать Силу, чтобы увеличить урон?

- А что Стойкость уменьшает урон по мне?

Некоторые люди вообще не имеют представления, что PvP медаль в игре Demon Slayer увеличивает и уменьшает урон в PvP боях. Потому что, там про это просто ничего не написано.


Мощь и Воля. По мнению переводчиков (разработчиков) этого достаточно, чтобы поставить знак равенства между Сила = Мощь.

Я считаю, что это неправильно и нужно расставить все по своим местам:

1) PvP медаль дает вам дополнительное увеличение/уменьшение урона по игрокам. Это выражается в характеристиках медали Мощь и Воля.

2) Сила и Стойкость в характеристиках персонажа дублируют этот показатель, отображая его в % соотношении.                                                                                                    
                                                                                                                                                                       

Различные описания маунтов в кузнице и конюшне.


Пусть вас не вводит в заблуждение отличие названий лошадей в кузнице и в конюшне.

Это не разные маунты - это разный перевод одной и той же лошади.

Такое бывает в игре Demon Slayer.


















Описание карт.

Про карты я уже писал в отдельной теме, почитать новая система карт

Что можно отметить:


1) Некорректное описание некоторых карт. Как вы видите с увеличением уровня вероятность снижения так и остается на 2%.

Возникает закономерный вопрос: "Зачем тогда качать карту если она ничего не прибавляет?"

Здесь, мне кажется, тоже имеет место быть неправильный перевод.

Этот вопрос, кстати, неоднократно задавался разработчикам Demon Slayer, пока ждем ответа.

Многопользовательские битвы. Что скрывается под этим названием?

Логично предположить, что эта Арена.

Но, например, со следующим обновлением возможно введут Titan War, где тоже участвуют несколько человек - распространяется ли бонусы карт и на это мероприятие тоже?

А Битва Гильдий, Межсерверная БГ - это же тоже многопользовательские битвы, или нет?

В общем, хочется какой то конкретики, как например с "Кладбищем Нежити". Где черным по белому написано: Заброшенные Катакомбы, Лабиринт Бездны и Чистилище. Все предельно просто и понятно.

Эти карты эффективны только в бою. Включая бои с людьми и НПС.

Боевая Зона? Да, там есть люди и НПС.

Но и на арене ведь есть люди - получается, что они и там работают?

Или нет? А Битва Классов - и там есть люди?

Не знаю как у вас, а у меня одни вопросы, без ответов.


Описания навыков сильфов:


На самом деле в описании навыков очень много непонятных описаний. Приводить все я не буду. Просто почитайте эти и в будущем будьте внимательнее.

"Наносимый урон +"
Плюс сколько? В процентах или нет, когда срабатывает? Неизвестно.






"Лечит магический урон". А физический неизлечим?











Про навык "Рев Духа" я писал в теме вопросы к админам. Пока ждем ответа от разработчиков.

Собственно дело здесь в следующем: отличается описание идентичного навыка на Европе.
То есть непонятно или навык работает так  как написано здесь или это неправильный перевод, потому что на Евро написано, что шанс восстановить 300 очков срабатывает при атаке.

                                                                                                                                                                                                                                                   

И таких примеров полным полно. Да, что то исправляется, но на носу уже новое обновление, а тут еще по предыдущему хватает проблем.

Такими темпами исправления, мне кажется, тема не потеряет своей актуальности еще довольно долго.

Legend Online 2

2 комментария :

  1. Мне кажется они вообще перевод не исправляют :)

    ОтветитьУдалить
  2. Да не, исправляют ;)

    Но, руководствуются принципом: "Работа не волк - в лес не убежит".

    ОтветитьУдалить